「メリークリスマス」ってみんな日本でも知られているフレーズですよね♪
アイルランドでも「メリークリスマス」って言いますが、果たしてアイルランド語では何と言うでしょうか?
実際にアイルランドに住んでいた私がご紹介します!
↓クリスマス当日の過ごし方も紹介しているのでぜひ確認してみてください♪↓
メリークリスマス!アイルランド語では…
メリー?ハッピー?クリスマス
そもそも実は、アイルランドでも「メリークリスマス」と言うこともありますが、どちらかというと、「ハッピークリスマス」の方がよく言われます。
他の国もそうかなと思いますが、メリーには、ほろ酔いと言う意味があったり、宗教色が加わるので多国籍な国などでは「ハッピー」を使うことが増えてきました。
ハッピークリスマスの方がスタンダードになってきているので、英語で言う機会があれば、「ハッピークリスマス」と言うようにしてみてください♪
アイルランド語では…
Nollaig = クリスマス
Shona = ハッピー、願い
とう言うことでアイルランド語では「Nollaig Shona」と言います
発音方法はこちら♪
覚える必要ある?
答えは…ほとんどないです
アイルランドでは約90パーセントの人が英語を母国語として話しています。
なのでアイルランド人でもどうやって言うのかわからない人もいるくらいなので、豆知識くらいで覚えておくといい話のネタになりますよ♪
まとめ
アイルランドでクリスマスを過ごすことがあったらぜひ覚えてみてください♪
きっとフレンドリーなアイルランド人たちとこのフレーズをきっかけに、愉快な出会いがあることでしょう!
Nollaig Shona!